At Least 9K Jobs Up For Grabs At Labor Day Fair In Western Visayas

Higit 9,000 trabaho ang nakalaan sa Labor Day Fair. Mainam na pagkakataon para sa mga career shifters sa Western Visayas.

Tacloban Mangrove Park Eyed As Urban Green Space

Ang mga plano para sa urban green space sa Paraiso ay layuning pataasin ang kaasalan sa kapaligiran at pagtugon sa hamon ng climate change sa Tacloban.

Eastern Visayas Pushes For Muslim-Friendly Tourism

Kasama ang DOT, ang Eastern Visayas ay naglalayong maging kaakit-akit na destinasyon para sa mga Muslim sa pamamagitan ng halal culinary offerings.

New Law Giving Free Legal Aid To MUPs Signed

Sa ilalim ng bagong batas, mas pinapangangalagaan ang mga karapatan ng mga MUP. Tinatampok ng administrasyon ang kanilang tapat na serbisyo.

Here’s How The People In The New Testament Would Have Talked In 2020

“Tapos, pinagtripan nila si Jesus. Sinaluduhan nila s’ya at sinabi, ‘Mabuhay ang hari ng mga Jews!’ Hinampas nila ng stick ang ulo ni Jesus at dinuraan s’ya.” Anong masasabi mo sa modern version ng New Testament?

Here’s How The People In The New Testament Would Have Talked In 2020

3
3

How do you feel about this story?

Like
Love
Haha
Wow
Sad
Angry

The newly released “New Testament: Pinoy Version” from Philippine Bible Society has drawn mixed reactions on social media.

Launched at the Manila International Book Fair recently, the reference used a dynamic or meaning-based translation approach. This means that the Bible has adapted to the modern way of how people communication. This applies to original context, figures of speech, expressions, culture, etc. The dynamic translation helps in making the material more relateable and comprehensive. Here are some examples:

“Tapos, pinagtripan nila si Jesus. Sinaluduhan nila s’ya at sinabi, ‘Mabuhay ang hari ng mga Jews!’ Hinampas nila ng stick ang ulo ni Jesus at dinuraan s’ya.” (Mark 15:18)

“After ilang minutes, may nakapansin ulit kay Peter at sinabi sa kanya, ‘Isa ka sa mga kasamahan nila.’ Pero sumagot si Peter, “Hindi po ako ‘yun, sir!” After one hour, may lalaking nag-insist, “Sure ako, kasama ni Jesus ang taong ito, kasi taga-Galilea din sya.” (Luke 22:58-59)

“Sobrang na-shock ako sa inyo. Ang dali n’yo namang tinalikuran ang Diyos. Imagine, sobrang bait n’ya at pinadala n’ya si Christ sa atin. Ang Diyos mismo ang pumili sa inyo, tapos ngayon, ine-entertain n’yo ang ibang Gospel?” (Galatians 1:6)

For those who are curious, this project is actually 13 years in the making. According to a Facebook post by St Pauls Online, the NT is a fruit of the contributions they received from many churches.

The “New Testament: Pinoy Version” is a mixture of Tagalog and English words. You can get yourself one for PHP145.00.